Online Übersetzerkurs Türkisch-Deutsch

Erwerben Sie Ihre Übersetzerqualifikation bequem von Zuhause aus im 12-monatigen Onlinekurs mit praxisnaher Ausbildung und offizieller Anerkennung.

Herzlich Willkommen!

Flexibel, Berufsbegleitend & Staatlich AnerkanntAls Dozenten unterrichten wir schon seit ca. 20 Jahren in diesem Bereich und bereiten TeilnehmerInnen auf die staatliche Übersetzerprüfungen Türkisch-Deutsch vor. Von diesen 20 Jahren entfallen ca. 5 Jahre auf  Online-Übersetzerunterricht. 

Mit über zwei Jahrzehnten Erfahrung im Bereich Übersetzerkurse verfügen wir über das nötige Know-How, um auch Ihnen zum erfolgreichen Bestehen der staatlichen Übersetzerprüfung Deutsch-Türkisch zu verhelfen.

Was brauchen Sie zur Teilnahme am Online-Kurs?

Sie benötigen:

• Computer mit Betriebssystem Windows oder Apple

• Web-Browser: Alle herkömmlichen Browser, wie Chrome, Mozilla usw.

• Internetverbindung

• Headset (Kopfhörer und Mikrofon)

• Ihre Zugangsdaten für Adobe Connect, die Sie von uns erhalten.

Verwenden Sie bitte möglichst ein Headset! Bei der Nutzung von Mikrofon und Lautsprecher z. B. bei einem Laptop kommt es evtl. zu unangenehmen akustischen Rückkopplungen, Echos    und anderen Störgeräuschen.

12

Monate Kursdauer

100+

Erfolgreiche Absolventen

95%

BDÜ Zertifizierungen

Ausbildungsinhalte

Moderne Online-Plattform, flexible Zeiten und praxisbezogene Inhalte machen unseren Kurs zum idealen Weg zur staatlichen Übersetzerqualifikation.

Grundlagen

- Satzanalyse (Deutsch und Türkisch)

- Übersetzungmethoden,  

  Übersetzungstechniken

- Fachliche, sprachliche und technische Hilfsmittel des Übersetzers

- Landeskunde/Politik 

  (Deutschland und Türkei)

-Behandlung / Besprechung 

  von aktuellen Ereignissen in 

  Deutschland und der Türkei

 

Übersetzungen

- Übersetzung (allgemein) 

- VWL/BWL (Deutschland und Türkei)

- Fachübersetzung (Wirtschaft)

- Fachübersetzung (Jura)

- Einführung in diese Fachsprachen und deren Terminologien

- Vermittlung von Hintergrundwissen zu  

  prüfungsrelevanten wirtschafts- und  rechtsbezogenen Themen

- Durchführung von mündlichen Prüfungstrainings

- Stegreifübersetzung (allgemein, witschafts- und rechtsbezogen)

- Verhandlungsdolmetschen (Deutsch-Türkisch und Türkisch-Deutsch)

Grammatik

- Grammatikbausteine (Deutsch und Türkisch)

- Erweiterung der Sprachkenntnisse im Deutschen und im Türkischen

- Vermittlung und Vertiefung der deutschen und türkischen Grammatik

Unterrichtsgestaltung

- Erwerb von Übersetzungstechniken in beide Zielsprachen

- praxisbezogener und auf authentischem Textmaterial basierender Unterricht

- Verwendung aktueller journalistischer Texte wie in der staatlichen Prüfung

- das Unterrichtsprogramm wird bei jeder Veranstaltung als Download  zur Verfügung gestellt

- Erläuterung von wichtigen Sachverhalten per Infoblätter

- Vertiefung der Sachverhalte durch zahlreiche Übungen

- Ermöglichung der aktiven Teilnahme der TeilnehmerInnen am Unterricht

- Jede Unterrichtseinheit wird zur Leistungsüberprüfung mit einer Prüfungssimulation abgeschlossen

- Erteilung von Hausaufgaben bei jeder Veranstaltung und deren Korrekturen

Schwerpunkte: 
Wirtschaft / Recht

• Einführung in diese Fachsprachen und deren Terminologien

• Vermittlung von Hintergrundwissen zu prüfungsrelevanten wirtschafts- und rechtsbezogenen Themen

Ich bin damit einverstanden, dass diese Daten zum Zwecke der Kontaktaufnahme gespeichert und verarbeitet werden. Mir ist bekannt, dass ich meine Einwilligung jederzeit widerrufen kann.*

* Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus.
Nachricht wurde erfolgreich gesendet

Kontakt aufnehmen

Telefon: 015253121463 / +4915253121463

E-Mail: uebersetzerpruefungen@online.de

Adresse: Online Übersetzerkurse

©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.